Enemmän kuin puoli taivasta

EnemmankuinpuolitaivastaTeos: Enemmän kuin puoli taivasta: kiinalainen nainen historiassa, yhteiskunnassa ja kulttuurissa
Toimittanut: Airaksinen, Sinkkonen ja Valjakka
Kustantaja: Art House

Kenelle: Aasian tutkimuksen opiskelijalle, asiantuntijalle, tai maallikolle, joka haluaa syvemmän riipaisun kiinalaisesta totuudesta. (Tämä monipuolinen kirja tuo arvokkaan lisän niin maallikolle, kuin useille asiantuntijoillekin.)

Arvostelukappale; Lämmin kiitos kustantajalle.

Marraskuussa 2016 Enemmän kuin puoli taivasta voitti Kanava-tietokirjapalkinnon, ja vaikken olekaan lukenut muita uusia tietokirjoja viime vuonna, olen iloinen, että tämä kirja voitti.

Kirjaan on koottu valtavasti tietoa naisista ja naisten asemasta Kiinassa sidottuna historiaansa ja ilmiöihin. Fokus ei ole keisarivallan aikojen surkuttelussa, vaan ennemminkin lähihistorian selittämisessä. Se selittää, kritisoi, välistä tyytyy toteamaan, mutta ehdottomasti avartaa käsitystä. Aihepiirejä ovat historia, politiikka, feminismi, perhesuhteet, koulutusjärjestelmä, työssäkäynti, uskonto, kirjallisuus ja taiteilijat.

Lukiessani alleviivailen, merkkailen, ympyröin, ja kommentoin marginaaliin. Välillä tiedon ilotulituksen myötä mieleni tekee alleviivata koko sivu! (No okei, okei! Koko kirja!!) Ilahduin siitä, että teksti ei milloinkaan ollut hankalalukuista. Pariin otteeseen koin pientä puudahtumista, kun tuntui että joitakin asioita toistettiin, vaikka itsenäisten lukujen myötä se olikin välttämätöntä. Kokonaisuudessaan tuntui kuin kukin kirjailija olisi istunut sängynreunallani sisimmässään palo kertoa kaiken olennaisen kiinalaisen naisen asemasta – ja ehkä hieman enemmänkin.

Järjestyksessä ja sekaisin

Sivulla 31 luvataan, että luvut toimivat myös erikseen luettuina, joten päätin kokeilla. Ja sehän piti kuin pitikin paikkaansa! Menin jopa äärimmäisyyksiin, ja luin satunnaisessa järjestyksessä alaotsikko kerrallaan, sen mukaan milloin mikin alaotsikko houkutteli. Pysyin kärryillä itseasiassa tosi hyvin, ja koin täydentäväni tietojani jatkuvasti eri näkökumasta.  Vähän niinkuin katsoisi taiteilijan maalaavan taulua tyylillä, jossa hän täydentää maalaustaan keskittymällä hetkeksi eri yksityskohtiin, ja sitten palaamalla takaisin isoon kuvaan.

Tämän leikkaa liimaa -periaate yhdistettynä normaaliin ”luku kerrallaan” -lukemiseen oli varsin kivaa. Lisää tällaista!

Ahaa-elämykseni

Lukiessani huomasin, että mielikuvani kiinalaisesta naisesta oli liian yksipuolinen. Toki epäkohtiakin on, mutta mielikuvani rikotusta sielusta tekemässä työtä pelon sekaisin tuntein, ei ole koko totuus. Oli pelottavaa havahtua stereotypian ääreltä. Että minä ajattelen näin? (Erityisesti kaupungissa asuvat naiset ovat saattaneet onnistua järjestämään asiansa aika kivastikin, olipa heillä perhettä tai ei.) Silti voimakkaimmat kokemukset nousivat seuraavien ajatusten pohjalta:

  1. Olin tulkitsevinani, että sama kaava toistui keisarivallan jälkeenkin vielä hetken: Erittäin arvossa pidetty nainen oli usein lahjakas, mutta häntä ja hänen lahjojaan arvostettiin vain, koska hän on jonkun kuuluisan miehen vaimo. (koska nainenhan itsessään ei muka ole tärkeä.) Tämä heijastui myös siihen, miksi nainen ei saanut yhtä laajaa opetusta, kuin ehkä veljensä. Sen sijaan kurtisaaneilla on aina ollut poikkeavia oikeuksia sekä mahdollisuus mm. taiteiden opiskeluun, jotta hän olisi enemmän ylimystömiehen mieleen, ja tuottaisi siten enemmän rahaa talolle. Kolikolla oli aina toinenkin puoli.
  2. Pöyristyin kiinalaisten naisten puolesta, kun valtaa tavoittelevat miehet pyrkivät parantamaan naisten asemaa vain saadakseen itselleen varmemmin kannatusta. Politiikan shakkilaudalla päätettiin uhrata konservatiivisen naiskäsityksen nappula. Naiset tukivat puoluetta ilolla. Ja näin puolue sai naiset työskentelemään kommunismin hyväksi tehtaissa. checkmate! Olen ehkä liian naivi, mutta tällainen tuntuu kiinalaisnaisten puolesta pahalta. Johtuuko se länsimaisuudesta ymmärtämättömyydestä vai todellisuudesta? Mene ja tiedä. Se on täältä helppo huudella.
  3. Sivut 133-143 ravisteli. Järkytyin tajutessani, kuinka hankalaa on ongelman tunnistaminen ongelmaksi. Kyllähän sen olen tiennyt, mutta nyt jotenkin ymmärsin tämän uudella tavalla.

Erityisesti pisteitä ropisee kokonaisesta kirjallisuutta käsittelevästä luvusta: Se sisälsi mielenkiintoisia ja kiehtovia huomioita kiinalaisesta kirjallisuudesta. Esim. naisten kirjoituksia ei otettu vakavasti edes 1100-luvulla. Fantasiaakin kyllä kirjoitettiin, mutta se ei ollut oikeaa, arvostettavaa, kirjallisuutta. Luvussa myös mm. tutustutaan läheisesti kolmeen kiehtovaan naiskirjailijaan.

Jokaisen kiinaan muuttavan opas

Enemmän kuin puoli taivasta on monipuolinen teos naisen asemasta Kiinassa. Ehdottoman välttämätöntä on sujauttaa tämä matkalaukkuun niille, jotka ovat muuttamassa Kiinaan. Tämä auttaa ymmärtämään monia eri ilmiöiden ja asioiden taustoja, ennen kuin joutuu noloon tilateeseen. (Kröhäm..Ottaen huomioon, että kiinassakin on naisia, ja heillä on historiansa, mikä vaikuttaa tavalla tai toisella, suoraan tai välillisesti, nykyisyyteen.) 

-Tiina